One of the key aspects to any piece of software is that users know how to use it properly, to benefit from its many features. By translating your software into a number of languages, you can ensure that no customer feels left out and unable to use your program. Translating the program yourself can be a huge task, and one that’s best taken on by experts in this kind of technical translation. We have worked with a number of different software developers, from individuals to large businesses, to help them reach the growing global market.
Software localization covers translation of the user interface, as well as specific changes based on the location and culture of various users. This can help your business not only to increase profits through increased sales of the product, but also to reduce expenses in terms of the number of users that have problems using the software.
Transee focuses, throughout the software localization services process, on creating the same intended user experience for your application internationally regardless of the device.
In all cases, for this type of project, it is vital to implement a detailed preparation phase before starting the translation. This stage will make it possible to clarify the client’s requirements for both content and format (file type, technical constraints, number of characters permitted, abbreviations, glossaries, etc.). We will be sure to recognize all localization issues in your software through translation services from our experts, also making use of Computer Aided Translation programs (including Trados, DejaVu, and others) to facilitate the process and ensure best results for you and your business.